
Jag kommer tillbaka till min gamla dröm om Walter Benjamin och en notering jag hade från Hisham Matars roman My Friends. Den här trädgården som nämns – Jardin sauvage Saint-Vincent – låter som den perfekta miljön att förankra berättelsen:
It was a sunny day. He suggested we walk to the Jardin sauvage Saint-Vincent, a small park behind the Sacré-Cœur in Montmartre. “A wild garden,” he said. “Almost always closed, but shall we try?”
He proceeded to tell me about the garden, how it was part of an old piece of fallow land, that the trees, plants, and flowers were all self-sown. “A little wild meadow locked inside the city.”
Apropå Benjamin så kom en bok förra året ut i Tyskland – Das Pariser Adressbuch. Eine Biographie des Exils im Spiegel – av Georg Wiesing-Brandes. Den verkar utgå ifrån Benjamins adressbok under perioden han bodde i Paris och inventerar det nätverk av personer som han interagerade med. Översatt från en recension:
Historien om hans exil har berättats många gånger – men aldrig som här. Ty vad som nykert presenterar sig som "Den parisiska adressboken" är den grundligaste, mångsidigaste och färgrikaste biografi över Benjamins parisår som någonsin funnits. Källan är ett litet grönt adressbok i läder, nu förvarad i Benjamin-arkivet i Berlin, i det för Benjamin typiska miniatyrformatet sju gånger 4,4 centimeter, inköpt i början av exilen i ett parisiskt pappershandel. Bara 25 sidor innehåller anteckningar, resten är tomt. Men vad litteraturvetaren Georg Wiesing-Brandes gör av dessa sidor är fenomenalt: varje adress av de drygt trehundra en ledtråd, varje namn en historia.
Från en annan recension:
So entstehen in gänzlich unterschiedlicher Länge Dutzende biografische Einträge – neben den ‚üblichen Verdächtigen‘ wie Adorno, Arendt, Brecht und Horkheimer auch zu Johannes R. Becher und persönlichen Freunden wie Alfred Cohn oder zum Arzt Camille Dausse. Das Pariser Exil, weit über Benjamin hinaus, gewinnt so an enormer detailreicher Tiefe – mitnichten war Benjamin hier einsam oder isoliert, im Gegenteil. Man kann ihn als gut vernetzt sehen. Es war jedoch seine Eigenart, die verschiedenen Kreise seiner Freunde, Bekannten und Kontakte voneinander isoliert zu halten, auch wenn es viele Überlappungen gab. Er nahm sowohl persönlich als auch brieflich Anteil an politischen, literarischen, persönlichen Zusammentreffen, Initiativen, Auseinandersetzungen und Diskussionen. Nicht alle der aufgeführten Personen hat er persönlich getroffen – bei einigen lässt sich gar nicht ausmachen, warum sie im Adressbuch standen, bei wenigen ist außer den Namen nichts Weiteres bekannt. Man erfährt viel Persönliches über die Beteiligten – von aufblühenden und zerbrechenden Bekannt- und Liebschaften über Befindlichkeiten, Drogenerfahrungen, tiefe Krisen bis hin zu politischen Entwicklungen, dramatischen Schicksalen, dem spurlosen Verschwinden und Reisen in den noch freien Teilen Europas (oder ins stalinistische Russland, wo so einige dann erschossen werden). Benjamin rang um jede bezahlte Veröffentlichung und versuchte, ins Französische übersetzt zu werden, – denn die wirtschaftliche Existenz, nicht nur seine, war mühselig, immer am Rande vollkommener Mittellosigkeit. Der Autor berichtet vom Entstehen und Zergehen von Zeitungsprojekten, von denen einige auch nur im Namen Bestand hatten, auch verschiedene politische wie literarische Organisationsversuche werden geschildert.
